What’s in a
translation?
By Russ Kujawski
7/29/18
More than once I have stated that some translations are just BAD.
Look at Hebrews 10:10 in the New Life Version [NLV].
Hebrews 10:10 (NLV)
10 Our sins are washed away and we are made clean because Christ gave
His own body as a gift to
God. He did this once for all time.
Our sins are washed
away. Is that what the Greek{hagiazō} means. Before I get into the meaning of
the Greek, read the verse in the NLV and
what are your first thoughts. My first thought is “baptism” Acts 22:16 And now why do you wait? Rise and
be baptized and wash away your sins,
calling on his name.'
Does baptism really
wash away sin or is it an allegory or something like that? That a discussion
for another day. I’m currently righting a study on baptism. Also a Gift
another word that weakens the
scripture . Ill also look at the word in the Greek {prosphora} used for gift. .
Compare the English Standard Version[ESV]
Hebrews 10:10 (ESV)
10 And by that will we
have been sanctified through
the offering of the body of
Jesus Christ once for all.
Greek: hagiazō
means: to separate from profane things and dedicate to God, consecrate things
to God, dedicate people to God. Getting the picture here, sanctification is the
being set apart for God and are being set apart. Being made holy a continual process.
"sanctification," is used of**
(a) separation to God, 1Cr 1:30; 2Th 2:13; 1Pe 1:2;
(b) the course of life befitting those so separated, 1Th
4:3, 4, 7; Rom 6:19, 22; 1Ti 2:15; Hbr 12:14. "Sanctification is that
relationship with God into which men enter by faith in Christ, Act 26:18;
"The Holy Spirit is the Agent in sanctification, Rom
15:16; 2Th 2:13; 1Pe 1:2; cp. 1Cr 6:11.... The sanctification of the Spirit is
associated with the choice, or election, of God; it is a Divine act preceding
the acceptance of the Gospel by the individual."
** Vine's Expository Dictionary of New Testament Words**
Greek: prosphora
means: the act of offering, a bringing to that which is offered, a gift, a present. In the NT a
sacrifice, whether bloody or not: offering
for sin, expiatory offering.
The Greek word
prosphora can mean gift, but is that
what it means in the context of what Christ did? No I don’t Think so. Was
Christ a gift for our sins ? No
not at all He was an offering ,a sacrifice.
Heb 9:14 how much more
will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our
conscience from dead works to serve the living God.
Heb 7:27 He has no need, like those high priests, to offer
sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the
people, since he (Jesus) did this once for all when he offered up himself.
Christ death
on the cross doesn’t wash away our sin’s it covers our sin, it turns away God’s
wrath for our sin’s ( for those who chose to believe) Christ was not a gift he
was a sacrifice. So you see in the NLV in my opinion this verse is weak in translation. Why I don’t like translations such as
this{NLV} is because they soft peddle or weaken the scriptures. What has a
better idea of what Christ did on the cross?
Thanks for reading comment if you like.
No comments:
Post a Comment